西班牙阿拉维拉:在西班牙西北部的欧洲贝类产业中心,渔民们一直在报告令人担忧的死亡,而恰逢假期需求飙升。
加利西亚寒冷的大西洋河口——被称为rias——营养丰富的淤泥通常是肥沃的土地,但在长时间的热浪和异常的暴雨之后就不肥沃了。
大约有4000人,几乎都是女性,在该地区崎岖的海岸线上纵横交错的小海湾里从事传统的贝类捕捞工作,被称为“mariscadoras”。
胡安娜·玛丽亚·马丁内斯告诉法新社:“在我采集贝类的42年里,我从未见过如此糟糕的一年。”
她在圣地亚哥德坎波斯特拉市附近的阿拉维拉岛的小海滩上工作,戴着洗碗手套,拿着一把用来打捞贝类的长柄铲子。
最近几周,这些贝类收集者报告说,在一些海滩上,他们发现的贝类中有60- 80%已经死亡,这引发了对他们生计的担忧。
整个地区“都存在同样的问题,什么都没有……卡门·苏亚雷斯(Carmen Suarez)在手机上翻看着死贝类的照片,她说:“圣诞节将是一场彻底的灾难。”
“这些是桥下的蛤蜊。你可以清楚地看到它们的嘴半张着,小舌头伸出来。这意味着没有回头路了,他们已经死了。”
10月和11月的强降雨导致该地区河口的盐度异常低,使贝类难以生存。
此外,海水温度在年底异常高,标志着几次热浪。
科学家表示,由于气候变化,热浪变得更有可能发生,这也扰乱了降雨模式。
“科学家告诉我们的是,空气变暖、水变暖和污染直接影响了贝类,它们变得更弱”,最终死亡,57岁的贝类捕捞者桑德拉·阿梅扎加(Sandra Amezaga)说。
加利西亚渔民协会联合会的一名发言人告诉法新社,尽管各地的死亡率“差异很大”,但“死亡的贝类数以吨计”。
加利西亚地方政府渔业部长阿方索·比利亚雷斯(Alfonso Villares)在11月底承诺,将要求西班牙中央政府宣布受影响地区进入紧急状态。
“这是一个真正特殊的情况,”他告诉地方议会,并补充说地方政府将“采取必要措施”帮助该行业的工人。