巴勒斯坦裔美国作家Hala Alyan在卡塔尔VCUarts发表讲话
2024-02-04 06:55

巴勒斯坦裔美国作家Hala Alyan在卡塔尔VCUarts发表讲话

卡塔尔多哈:最近,屡获殊荣的巴勒斯坦裔美国作家哈拉·阿利安在卡塔尔弗吉尼亚联邦大学艺术学院(VCUarts Qatar)的中庭做了一次公开演讲。

Alyan是一位诗人、临床心理学家和小说家,他在卡塔尔基金会合作大学的演讲中,以“透过艺术的忍耐与团结”为标题,朗读了一些诗歌和非虚构作品,触及了韧性、身份和遗产的主题。

卡塔尔艺术学院院长阿米尔·贝尔比奇向观众介绍阿利安时说:“哈拉植根于巴勒斯坦和叙利亚。她曾在科威特、黎巴嫩、阿联酋、俄克拉荷马州、德克萨斯州、缅因州等地生活过。她的大部分作品都反映和探讨了流离失所、与家庭、文化或家庭的关系,包括她最近的小说《纵火犯的城市》(2021年出版)。

“我们邀请她就加沙目前的悲惨局势及其对我们的影响向我们发表讲话。像这样的对话有助于我们做出回应和激励,同时我们尽最大努力继续生活,不仅要有韧性和毅力,还要有希望。”深入研究艺术在增强个人能力和团结方面的关键作用,阿利安还讨论了在这段时间内建立耐力的策略。

讲座结束后,贝尔比奇院长主持了一个非常吸引人的问答环节。

对于“在流离失所的背景下,什么是家?”失去家园对你的情感有什么影响?,阿利安回答说,“我认为,当你被迫参与一场不由你选择的迁徙时,就会出现一种不可分割的裂痕。”当你被告知你不再属于这里;你需要离开,你不能回来,我认为有一些事情发生了,我在所有散居社区看到了很多情感上的痛苦,不仅仅是巴勒斯坦人,那里的人们都渴望回家。他们无法表达这种渴望。我遇到过一些人,他们在努力表达自己的情感。”

她还谈到了拥有混合或双重身份的积极和消极影响,例如,作为巴勒斯坦裔美国人或印度裔英国公民。

“一方面,这意味着你的适应能力更强,你能够驾驭你所跨越的两种文化带来的文化和社会期望。你可能被认为能够在不断变化的环境中取得成功和生存,你可能能够理解跨文化的细微差别。但它也伴随着一种空虚感,或者一种从未完全安定下来的感觉。这是一种难以用语言表达的渴望。”

阿利安是小说《盐屋》的作者,曾获得代顿文学和平奖和阿拉伯裔美国人图书奖,并入围肖托夸奖。她的最新小说《纵火者之城》入围了阿斯彭文学大奖。她也是四部获奖诗集的作者,最近的作品是 《第二十九年》。

她的作品曾在《纽约客》、《美国诗人学会》、 立陶宛、《纽约时报》等杂志上发表。她和家人住在布鲁克林,在那里她是一名临床心理学家和纽约大学教授。她即将出版的诗集《让你回头的月亮》将于明年由纽约哈珀柯林斯出版社旗下的Ecco出版。

本内容为作者翻译自英文材料或转自网络,不代表本站立场,未经允许不得转载
如对本稿件有异议或投诉,请联系本站
想要了解世界的人,都在 百鸟网

相关推荐