欢乐颂:贝多芬的第九交响曲使听众着迷
2024-03-04 06:23

欢乐颂:贝多芬的第九交响曲使听众着迷

多哈:随着灯光渐暗,空气中弥漫着期待,卡塔尔国家会议中心Al Mayassa剧院的舞台成为了艺术融合的焦点。这是一个重要的时刻,标志着路德维希·范·贝多芬创作他的巨著《第九交响曲》两个世纪以来,这是人类精神胜利的音乐见证。

卡塔尔爱乐乐团(QPO)和卡塔尔音乐会合唱团(QCC)准备通过这首标志性的交响曲踏上一段宣泄之旅。

伊莱亚斯·格兰迪站在指挥台上,这位大师准备好引导音乐家和观众一起穿越贝多芬杰作的错综复杂的挂毯。随着他的指挥棒的一声响亮,演出开始了,管弦乐队金光闪闪的旋律充满了大厅,充满了明显的期待感。

第一乐章的开场音符回荡在整个礼堂,每一个和弦都是贝多芬无与伦比的天才的见证。从弦乐激动人心的旋律到铜管乐器雷鸣般的渐强,QPO的演绎抓住了贝多芬愿景的精髓,将听众带入了一个无与伦比的音乐世界。

随着交响乐的进行,观众们领略到了贝多芬的《欢乐颂》(Ode to Joy)的空灵之美,这是一首歌颂人类精神坚韧不拔的永恒颂歌。卡塔尔唱诗班的歌声齐声高亢,为席勒不朽的诗句注入了生命,他们的和声编织出一幅超越语言和文化的声音挂毯。

独奏家姜惠贞、白载恩、申恩贞、杨东阳等人为乐团献上了自己的声音,每个人的表演都充满了深深的情感,让每个听众都产生了共鸣。从康的清澈的女高音到杨的丰富的男中音,独奏家们的诠释为贝多芬已经发光的作品增添了额外的光彩。

在整个演出过程中,指挥伊莱亚斯·格兰迪的激情和精确是显而易见的,他的手势以一种直观的优雅引导着音乐家。格兰迪通过每一个微妙的表达和微妙的暗示,为贝多芬的乐谱注入了生命,引发了管弦乐队和合唱团无与伦比的美丽表演。

当交响乐达到高潮时,大厅里回荡着《欢乐颂》(Ode to Joy)的欢快曲调,唱诗班的声音飙升到了天堂般的高度。在那一刻,语言和文化的障碍消失了,取而代之的是超越音乐厅界限的共同喜悦和团结感。

当最后的音符归于寂静时,观众爆发出雷鸣般的掌声和欢呼,还有人说,“好极了”证明了音乐的力量。在长达七分钟的时间里,大厅里响起了热烈的掌声,这是对那些带领他们踏上音乐发现之旅的艺术家们的交响乐。

对于艺术家们来说,这种表演不仅仅是娱乐;这证明了艺术表现具有振奋人心和鼓舞人心的持久能力;这是一场人性、音乐和贝多芬光辉的庆典。

音乐会结束后,观众们在大厅里徘徊,不愿放弃他们所经历的魔力。一些人擦干眼泪,另一些人兴奋地窃窃私语,但所有人都被一种敬畏感和对贝多芬第九交响曲的超凡美感的惊叹联系在一起。

夜幕降临时,他们的心中仍回荡着贝多芬杰作的旋律,他们对音乐的力量有了新的认识。在一个经常充满不和谐和分裂的世界里,《第九交响曲》提醒人们和谐的统一力量和历史上最伟大的作曲家之一的不朽遗产。

摘自德语《欢乐颂》的几句歌词……

弗洛伊德,schöner Götterfunken,

《极乐世界》

在两根树干之间,

Himmlische, dein Heiligthum!

Deine Zauber binden wieder

模态强度;

《人与世界》,

我不知道怎么做。

这句话翻译成英语是:

欢乐,神圣的火花,

极乐世界的女儿,

我们踏着火焰

在你的圣所。

你的魔力重新凝聚

所有的习俗都分裂了,

所有的人都成为兄弟,

在你温柔的翅膀下摇曳。

本内容为作者翻译自英文材料或转自网络,不代表本站立场,未经允许不得转载
如对本稿件有异议或投诉,请联系本站
想要了解世界的人,都在 百鸟网

相关推荐